صاحب المرتبة العليا صفوة - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

صاحب المرتبة العليا صفوة - ترجمة إلى إنجليزي

ARABIC WORD MEANING "COMPANION", USED AS HONORIFIC TITLE
Sahiba; Sahibzada; Wali-ahad Sahib; Sahibzada mir; Sahib al-Mamlaka; Saheb; Musabib; صاحب; Saahab; Sāhib; Ṣāḥib

صاحب المرتبة العليا صفوة      

top (N)

صعيد         
  • بدون
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • 84px
  • خط قطار الصعيد.
  • 146x146بك
  • 300بك
  • 475x475px
منطقة في جنوب مصر
الصعيد; الصعيدي; صعيد; مصر العليا; الوجه القبلي; الوجة القبلى; وجه القبلي
field, plateau, level, sphere
طرف علوى         
إشارة إلى منطقة الذراع
الطرف العلوي; الطرف العلوى; طرف علوى; الأطراف العلوية; الأطراف العليا; Upper limb; Upper extremity; طرفان علويان; الطرفان العلويان; طرفين علويين; الطرفين العلويين

upper limb

تعريف

sahib
(sahibs)
Sahib is a term used by some people in India to address or to refer to a man in a position of authority. Sahib was used especially of white government officials in the period of British rule.
N-TITLE; N-COUNT [politeness]

ويكيبيديا

Sahib

Sahib or Saheb (; Arabic: صاحب) is an Arabic title meaning 'companion'. It was historically used for the first caliph Abu Bakr in the Quran.

As a loanword, Sahib has passed into several languages, including Persian, Kurdish, Turkish, Azerbaijani, Kazakh, Uzbek, Turkmen, Tajik, Crimean Tatar, Urdu, Hindi, Punjabi, Pashto, Bengali, Gujarati, Marathi, Rohingya and Somali. During medieval times, it was used as a term of address, either as an official title or an honorific. Now, in South and Central Asia, it's almost exclusively used to give respect to someone higher or lower. For example, drivers are commonly addressed as sahib in South Asia and so on. The honorific has largely been replaced with sir. Some shorten sahib to saab.