être plein de vie - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

être plein de vie - ترجمة إلى إنجليزي

1960 FILM BY RENÉ CLÉMENT
Plein soleil; Plein Soleil

être plein de vie      
be full of life; be alive and kicking

تعريف

plein-air
[pl?n'?:]
¦ adjective denoting or relating to a 19th-century style of painting outdoors which became a central feature of French Impressionism.
Origin
from Fr. en plein air 'in the open air'.

ويكيبيديا

Purple Noon

Purple Noon (French: Plein soleil; Italian: Delitto in pieno sole; also known as Full Sun, Blazing Sun, Lust for Evil, and Talented Mr. Ripley) is a 1960 crime thriller film starring Alain Delon in his first major film, along with Maurice Ronet (as Philippe Greenleaf) and Marie Laforêt (as Marge).

Directed by René Clément, the French/Italian international co-production is loosely based on the 1955 novel The Talented Mr. Ripley by Patricia Highsmith. The film, principally in French, contains brief sequences in Italian and English.

Billy Kearns (an expatriate American actor well-liked in France) plays Greenleaf's friend Freddy Miles, and Romy Schneider appears briefly in an uncredited role as Freddie Miles' companion.

Highsmith's source novel was adapted again in 1999 under the original title, The Talented Mr. Ripley.