истерзать - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

истерзать - ترجمة إلى فرنسي


истерзать      
torturer , martriser
traverser le cœur      
истерзать сердце
" Merci mon Dieu ! Oh ! cet immonde personnage ! Voyez comme il m'a traitée !... "Elle dénuda ses bras, et nous constatâmes avec horreur qu'ils étaient tous meurtris par des coups." ... Mais cela n'est rien. Rien ! C'est mon esprit, mon âme, qu'il a torturé, avili. J'aurais pu tout endurer, les mauvais traitements, la solitude, une vie de déception, tout, si au moins j'avais pu me raccrocher à l'espoir qu'il m'aimait toujours ; mais à présent je sais que là encore j'ai été sa dupe et son instrument ! "Elle éclata en sanglots.      
- Слава богу! Слава богу! Негодяй! Смотрите, что он со мной сделал! - Она засучила оба рукава, и мы увидели, что ее руки все в синяках. - Но это еще ничего... это ничего. Он истерзал, он опоганил мою душу. Пока у меня теплилась надежда, что этот человек любит меня, я все сносила, все: дурное обращение, одиночество, жизнь, полную обмана... Но он лгал мне, я была орудием в его руках! - Она не выдержала и разрыдалась.

تعريف

истерзать
сов. перех.
1) а) Изранить, изувечить.
б) Изломать, изуродовать.
в) устар. Изорвать на части, на куски.
2) перен. Измучить, утомить.
أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. А спустя годы зеленоглазый сочинитель корон сонетов написал обращенный ко мне гекзаметр: "Дева, коль можешь, ответь, для чего ты кота исказнила, мало ль тебе истерзать бедное сердце мое".
2. Нравственный климат в стране создаётся не техникой, а великим культурным наследием и общими усилиями нации. * * * Знаете, мелочи жизни могут истерзать, опустошить душу.
3. Эту живую трепещущую скульптуру старца, воюющего, как Дон-Кихот, с какими-то аспидами, как и шествие Лира с его нищей свитой в картонных коробках на головах, с воплями, способными истерзать зрительскую душу, забыть невозможно.