heure
{f}
1) час
deux grandes heures — битых два часа
une grande heure, une bonne heure, une heure d'horloge — битый час
une petite heure — немного меньше часа
vingt-quatre heures — сутки
quarante-huit heures — двое суток
heures supplémentaires — сверхурочная работа
heure de travail {эк.} — человеко-час
avancer [retarder] l'heure — 1) приблизить [отсрочить] час 2) перевести часы вперед [назад]
quelle heure est-il? — который час?
à deux heures passées — в третьем часу
bien à l'heure — в час; почасно; (как раз) вовремя, пунктуально
faire cent kilomètres à l'heure — делать сто километров в час
toucher cent francs l'heure [{разг.} de l'heure] — получать по сто франков за час работы
travailler à l'heure — получать почасовую оплату
d'une heure à l'autre — с часу на час
d'heure en heure — ежечасно; час за часом; с каждым часом
s'embêter à cent sous à l'heure — подыхать от скуки
je ne vous demande pas l'heure qu'il est — вас не спрашивают!
à la première heure — очень рано
de la première heure — с самого начала
les amis de la première heure — друзья детства
la dernière heure, l'heure suprême — последний час, смертный час
dernière heure — в последний час, последние новости (
в газете
); последний выпуск (
газеты
)
de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту; самый последний
ouvrier de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту, к шапочному разбору
2) время, пора
heure légale — 1) декретное, официальное время 2) {юр.} законный час (
время, за пределами которого не допускается исполнение судебных постановлений
)
heure de l'Europe centrale — среднеевропейское время
heure locale — местное время
heure d'été, heure avancée {канад.} — летнее время
heure du bord {мор.} — судовое время
heure du dîner — обеденное время
heures de bureau — часы работы
heures de pointe — часы пик
heure des travailleurs {канад.} — часы пик
à l'heure africaine {афр.} — с опозданием
heures chômées — простой
heures de nuit — ночная работа
(aux) heures de loisir — (в) часы досуга
heures de bonheur — счастливое время
heures de travail — рабочее время
prendre heure — условиться о времени (
встречи и т. п.
)
c'est l'heure d'aller se coucher — пора идти спать
l'heure s'enfuit — время бежит
cela vient à son heure — это происходит в должное время
à ses heures — когда ему этого хочется
il aura son heure — его время придет
qui a eu son heure de gloire — слава которого прошла; знаменитый в свое время
je lui ai demandé son heure — я спросил, когда ему будет удобно...
à l'heure
+ определение
— в эпоху, в период, во время
à l'heure atomique — в атомную эпоху
à l'heure américaine — под американским влиянием, на американский лад
à point [à plus] d'heure {прост.} — поздно
remettre les pendules à l'heure {разг.} — 1) сверить часы, действовать в соответствии с моментом 2) {спорт.} вернуться к своим прежним результатам
à des heures indues, à une heure indue — в неурочный час
il y a belle heure que... — давно уже...
à l'heure qu'il est — в данный момент; в настоящее время
être à l'heure — быть пунктуальным
n'avoir pas d'heure — быть неточным, вечно опаздывать
de l'heure — современный, актуальный
arriver après l'heure — опоздать
avant l'heure — преждевременно, до срока
l'heure c'est l'heure, avant l'heure ce n'est pas l'heure, après l'heure ce n'est plus l'heure {погов.} — все надо делать вовремя
tu as vu l'heure? {разг.} — ты что?, да ты что?, ты ошибаешься
de bonne heure {loc adv} — рано утром, спозаранку; с ранних лет, с давних пор
tout à lheure {loc adv} — сейчас; только что; {уст.} немедленно
à tout à l'heure {loc adv} — до скорого свидания
sur l'heure {loc adv} — сейчас; немедленно
pour l'heure {loc adv} — в данную минуту
à cette heure {
loc adv
}, {
уст.
} — теперь
à la bonne heure! {loc adv} — отлично!, в добрый час!; пусть так!
à toute heure {loc adv} — в любое время
3)
{pl} {церк.}
часы
livre d'heures — часослов
heures canoniales — требник