amener
приводить /привести; привозить /привезти; доставлять/доставить; брать /взять с собой;
vous pouvez amener votre soeur avec vous - вы можете привести [взять с собой] [вашу [свою]] сестру;
mandat d'amener - ордер на арест;
amener des marchandises en bateau - привозить [подвозить/подвезти, доставлять] товары на корабле;
le pétrole est amené par des conduits jusqu'à la raffinerie - нефть доставляется по трубам к нефтеперегонному заводу;
quel bon vent vous amène? - каким ветром вас занесло?;
приносить/принесли;
amène-moi le journal! - принеси газету!;
вытаскивать/вытащить;
amener une truite de plusieurs livres - вытащить форель в несколько фунтов [весом];
относить/отнести; отводить/отвести; отвозить/отвезти;
le taxi vous amenera directement à la gare - такси отвезёт вас прямо на вокзал, на такси вы доедете прямо до вокзала;
подводить/подвести (к + D) проводить/провести;
amener l'eau dans la ville - подвести воду к городу;
on a amené le courant électrique jusqu'au village - в деревню провели электричество;
направлять/направить, наводить/навести;
il a amené la conversation sur son sujet favori - он свёл разговор к [своей] излюбленной теме;
доводить/довести (до + G);
la technique a été amenée à un haut degré de perfection - техника была доведена до высокой степени совершенства;
(à {une conclusion, etc.} приводить/привести;
приносить /принестичто-л. кому-л.;
l'hiver amène des souffrances aux sans-abri - зима приносит страдания бездомным;
приводить (к + D); доводить (до + G);
amener à ébullition - доводить до кипения;
{+ inf} вынуждать/вынудить, заставлять/заставить;
c'est ce qui m'a amené à parler - его именно и заставило [вынудило] меня заговорить;
спускать/спустить;
amener les couleurs (les voiles) - спустить флаг (паруса)