"Onega" هي كلمة يابانية، وهي تعني "من فضلك" أو "أرجوك"، وتستخدم عادة كطلب للأدب أو في سياقات معينة عندما يتحدث شخص ما إلى شخص آخر.
/oneɪɡə/
"Onega" تعبر عن الاستعطاف أو الطلب بطريقة لطيفة في اللغة اليابانية، وتستخدم في سياقات متعددة مثل الطلبات اليومية. تكرار استخدامها شائع في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي، حيث أنها تعبر عن أدب وتقدير في التفاعلات الاجتماعية.
Onega, can you help me with this?
(من فضلك، هل يمكنك مساعدتي في ذلك؟)
Onega shimasu, I would like to order this dish.
(من فضلك، أود أن أطلب هذا الطبق.)
الكلمة "Onega" تأتي من الفعل الياباني "onegai suru" (お願いする) والذي يعني "الطلب أو الاحتياج لشخص ما".
المترادفات: - onegai (お願い) - طلب - kudasai (ください) - من فضلك / أرجوك
المتضادات: لا توجد تضادات واضحة، لكن يمكن اعتبار الكلمات التي تعبر عن الرفض أو الإهمال هي العكس.
باختصار، "Onega" هي كلمة تُستخدم في سياقات متنوعة وخاصة في التفاعلات اليومية لتعزيز الأدب والاحترام بين الأشخاص.