"Pamir sheep" هو اسم علم، يُستخدم للإشارة إلى نوع معين من الأغنام.
/pəˈmɪr ʃiːp/
" agnam pamir" (أغنام بامير)
"Pamir sheep" هو نوع من الأغنام الذي يتواجد بشكل رئيسي في منطقة بامير، وهي منطقة جبلية في آسيا الوسطى. تُعرف هذه الأغنام بقدرتها على التحمل في الظروف القاسية، وتستخدم لأغراض متعددة، بما في ذلك إنتاج اللحوم والصوف.
يتم استخدام "Pamir sheep" غالباً في السياقات الخاصة بالزراعة وتربية الأغنام، بالإضافة إلى المحتوى الأكاديمي وعلوم الحيوان. الاستخدام يكون متكرراً بشكل أكبر في السياقات المكتوبة، خصوصاً في الأبحاث والدراسات.
"The Pamir sheep are famous for their resilience in harsh climates."
"تُعرف أغنام بامير بشجاعتها في الأجواء القاسية."
"Farmers in the Pamir region rely on Pamir sheep for their livelihood."
"يعتمد المزارعون في منطقة بامير على أغنام بامير لتأمين معيشتهم."
"Research on Pamir sheep has revealed their unique genetic traits."
"أظهرت الأبحاث عن أغنام بامير صفاتها الجينية الفريدة."
بينما لا يوجد العديد من التعبيرات الاصطلاحية التي تتعلق بشكل خاص بـ "Pamir sheep"، يمكن استخدام كلمة "sheep" في عدة تعبيرات شائعة في اللغة الإنجليزية.
"The grass is always greener on the other side of the sheep fence."
"العشب دائمًا يبدو أفضل على الجانب الآخر من سياج الأغنام." (تعبير يشير إلى أن الناس غالبًا ما يعتقدون أن الآخرين أفضل أو أكثر حظًا.)
"Don't count your sheep before they hatch."
"لا تعد أغنامك قبل أن تفقس." (تعبير ينبه إلى عدم التوقعات قبل حدوثها بالفعل.)
"Like a sheep to the slaughter."
"مثل الأغنام إلى المجزرة." (تعبير يشير إلى شخص يسير نحو شيء مروع دون إدراكه.)
كلمة "Pamir" تأتي من اسم المنطقة الجبلية، وهي كلمة من لغات محلية متعددة، في حين أن "sheep" تعود إلى الإنجليزي القديم "sceap"، الذي يعني "خروف".
بهذا الشكل، توفر المعلومات الشاملة نظرة عامة مفيدة حول "Pamir sheep" واستخداماتها المتعددة في اللغة.