"Black-top paver" هو اسم مركب يتكون من اسمين: "black-top" (أسفلت) و"paver" (حجر الرصف).
/ˈblæk.tɒp ˈpeɪ.vər/
"black-top paver" يُترجم إلى العربية كـ "رخام أسود" أو "أسفلت أسود".
"Black-top paver" يشير إلى المواد المستخدمة عادةً لتعبيد الطرق أو إنشاء الأسطح. يمكن أن يُستخدم أيضًا للإشارة إلى العملية نفسها. يُستخدم هذا المصطلح بشكل خاص في سياقات البناء وصناعة الطرق. يتم استخدامه غالبًا في الكتابات الفنية والمهنية المتعلقة بالبناء.
تُستخدم كلمة "black-top paver" بشكل شائع في السياقات المكتوبة أكثر من الكلام الشفهي، حيث تركز المحادثات الشفوية على القضايا اليومية.
استخدم فريق البناء رخام أسود لإنهاء الطريق الجديد.
After the repairs, the parking lot was covered with a black-top paver.
في اللغة الإنجليزية، هناك بعض التعبيرات التي تتعلق بـ "paver" لكن "black-top paver" يعتبر مصطلحًا تقنيًا أكثر من كونه جزءًا من تعبير اصطناعي شائع. لكن يمكن أن نرى بعض الاستخدامات المحيطة بكلمة "paver":
"تمهيد الطريق للنجاح."
"Don't just pave over the issues, address them."
تعود كلمة "paver" إلى الجذور الإنجليزية القديمة لإنشاء اسطح صلبة، بينما "black-top" تشير إلى خصائص مادة الأسفلت المستخدم.
باستخدام المصطلحات والمترادفات المعنية، يمكننا تقديم مناقشة شاملة حول "black-top paver" وطريقة استخدامها.