"Bridle hand" هو مصطلح يتكون من كلمتين: "bridle" و"hand". كلا الكلمتين تعملان كأسماء في السياق الفروسي.
/ˈbraɪ.dəl hænd/
"Bridle hand" تشير إلى اليد المستخدمة في التحكم في اللجام عند قيادة الحصان. يشير إلى الطريقة التي يحمل بها الفارس أو المدرب اللجام، وهي جزء مهم من التحكم في الحصان.
استخدام في اللغة الإنجليزية: يمكن استخدام هذه العبارة في سياقات تتعلق بالفروسية وتربية الخيول.
تكرار الاستخدام: تُستخدم هذه العبارة بشكل شائع في الكلام المتعلق بالفروسية وفي السياقات المكتوبة مثل الكتب والمقالات التي تتناول التدريب على ركوب الخيل.
"Make sure to hold the bridle hand firmly while riding."
"تأكد من إمساك لجام اليد بقوة أثناء الركوب."
"The trainer emphasized the importance of a soft bridle hand."
"قام المدرب بتشديد على أهمية وجود لجام يد ناعم."
"A soft bridle hand can make all the difference in communication with the horse."
"يمكن أن يحدث لجام يد ناعم فرقًا كبيرًا في التواصل مع الحصان."
"He learned that a firm bridle hand is essential during competitive riding."
"لقد تعلم أن لجام اليد القوي ضروري أثناء ركوب المنافسة."
"Bridle" تأتي من الكلمة الإنجليزية القديمة "briddel"، التي تعني لجام أو تحكم. أما "hand" فتنحدر من الكلمة الإنجليزية القديمة "hand" والتي تعني اليد.
المترادفات: - Control (تحكم) - Reins (اللجام)
المتضادات: - Slack (رخوة) - Loose (فضفاض)
هذا كل ما ينبغي معرفته عن "bridle hand" في الفروسية!