"by rail" هو تعبير ظرفي يحتوي على كلمة "by" التي تعتبر حرف جر و"rail" التي تعني سكة حديد، وبالتالي يمكن أن يعتبر تعبيرًا ظرفيًا يتعلق بوسيلة النقل.
/baɪ reɪl/
التعبير "by rail" يعني السفر أو النقل باستخدام السكك الحديدية. يُستخدم بشكل شائع في الكتابات الرسمية أو التداولات المتعلقة بالسفر أو وسائل النقل. يُعتبر استخدامه شائعًا في الكتابة أكثر من الكلام الشفهي ولذلك يكثر استخدامه في السياقات التي تتعلق بالسفر اللوجستي.
We traveled by rail to see the beautiful landscapes.
(سافرنا عن طريق السكك الحديدية لرؤية المناظر الجميلة.)
Many goods are transported by rail to reduce costs.
(يتم نقل العديد من السلع بواسطة السكك الحديدية لتقليل التكاليف.)
يمكن أن يُستخدم "by rail" في مجموعة من التعبيرات الاصطلاحية، وفيما يلي بعض من هذه التعبيرات مع أمثلة:
Traveling by rail is more eco-friendly than flying.
(السفر عن طريق السكك الحديدية أكثر صداقة للبيئة من الطيران.)
There was a significant increase in the number of passengers traveling by rail last year.
(كان هناك زيادة كبيرة في عدد الركاب المسافرين عبر السكك الحديدية في العام الماضي.)
The freight was delivered by rail, ensuring it arrived on time.
(تم تسليم الشحنة عبر السكك الحديدية، مما ضمّن وصولها في الوقت المحدد.)
كلمة "rail" تأتي من الكلمة الفرنسية القديمة "raille" بمعنى "خط السكة الحديدية" والتي ترجع جذورها إلى اللغة اللاتينية "regula" بمعنى "قانون" أو "قواعد"، مشيرة إلى المسار أو القاعدة التي تسير عليه القطارات.
بهذه الطريقة، يتمتع تعبير "by rail" بأهمية خاصة خاصة في مجالات السفر والنقل، وله استخدامات متعددة تلبي احتياجات مختلفة في السياقات اللغوية.