"Cover gap" يمكن أن تُعتبر عبارة إنجليزية تتكون من كلمة فعل (Cover) واسم (Gap).
/ˈkʌvər ɡæp/
عبارة "cover gap" تشير إلى فعل سد أو تغطية الفجوة أو العجز في شيء ما. يتم استخدامها في العديد من السياقات، مثل الأعمال، التعليم، أو حتى في الحوارات اليومية لوصف الجهود لسد الفجوات في المعرفة أو المورد.
يمكن استخدام "cover gap" في السياق المكتوب والشفهي، ولكنها قد تُستخدم بشكل أكثر في الكتابات الفنية أو تقرير الأعمال.
البرنامج التدريبي الجديد مصمم لتغطية الفجوة في مهارات الموظفين.
We need a strategy to cover the gap in our budget for next year.
Example: We need to find a way to bridge the gap between theory and practice.
Close the gap: تعني إغلاق الفجوة، في سياقات مثل تحسين الأداء أو تقليل الفوارق.
Example: The government implemented programs to close the gap in education quality between urban and rural areas.
Fill the gap: تعني ملء الفجوة، وغالبًا ما تستخدم لوصف الحالة التي يتم فيها توفير شيء مفقود.
كلمة "cover" تأتي من اللغة الإنجليزية القديمة (cufor), تعني "تغطية" أو "إخفاء". بينما "gap" تأتي من اللاتينية (gappa) بمعنى الفجوة أو الفراغ.
هذا هو التحليل المتكامل لعبارة "cover gap"، والتي يمكن أن تُستخدم في العديد من السياقات المختلفة.