كلمة "damosel" تعتبر اسمًا.
/dæməˌzɛl/
"Damosel" هو مصطلح يعود إلى العصور الوسطى، ويشير عادةً إلى شابة نبيلة أو عذراء. يُستخدم أحيانًا بشكل رومانسي لوصف الفتيات الشابات في سياقات قصائد الفروسية أو الأدب الرومانسي.
تستخدم كلمة "damosel" في الأغلب في السياقات الأدبية أو التاريخية، وغالبًا ما تظهر في النصوص القديمة. تكرار استخدامها قليل في اللغة الإنجليزية الحديثة، حيث تقتصر على الأدب والشعر.
أنقذ الفارس الشجاع العذراء من التنين.
In the old tale, the damosel was waiting for her true love.
على الرغم من أن "damosel" ليست شائعة في التعبيرات الاصطلاحية الحديثة، إلا أنه يمكن استخدامها في سياقات أدبية:
دائمًا ما يحمي الفارس بزينته اللامعة عذراءه.
The legend spoke of a damosel whose beauty could melt the coldest heart.
تحدثت الأسطورة عن عذراء كانت جمالها يمكن أن يذوب أبرد القلوب.
Every damosel dreams of having her own fairy tale ending.
تأتي كلمة "damosel" من الكلمة الفرنسية القديمة "dameisele"، والتي تعني "السيدة الشابة" أو "الفتاة"، وترتبط بكلمة "dame" التي تعني "السيدة".
المترادفات: - maiden (عذراء) - damsel (فتاة)
المتضادات: - matron (امرأة متزوجة أو ناضجة) - crone (امرأة مسنّة، عادة ما تكون في سياق سلبي)
باختصار، كلمة "damosel" تتمتع بتاريخ أدبي غني وغالبًا ما ترتبط بمفاهيم الشجاعة والرومانسية في الأدب القديم.