"Dirt-pie" هي عبارة تتكون من اسمين، يُستخدم غالبًا في سياقات غير رسمية أو للأطفال.
/dɜrt paɪ/
"K[دirt-pie]" تشير بشكل عام إلى نوع من الحلوى التي تُصنع لتبدو مثل فطيرة، لكنها تُعطى الشكل أو الإيحاء بوجود التراب، وغالبًا ما تُستخدم كجزء من ألعاب الأطفال أو الأنشطة الإبداعية. يتم تصويرها كبسيطة وممتعة، وهي متكررة في سياقات غير رسمية، خاصة في المحادثات المتعلقة بالألعاب أو الأنشطة التي تتضمن الأطفال.
تستخدم بشكل أكبر في السياق الشفهي عند الإشارة إلى الأطفال أو لمواقف مرحة.
The kids played outside and made a dirt-pie in the garden.
(لعب الأطفال في الخارج وصنعوا فطيرة تراب في الحديقة.)
She giggled as she pretended to serve dirt-pie to her stuffed animals.
(ضحكت عندما تظاهرت بتقديم فطيرة التراب لدمىها المحشوة.)
"K[دirt-pie]" ليست مصطلحًا شائعًا في التعابير الاصطلاحية، لكنها يمكن أن تعكس بعض المفاهيم البسيطة والممتعة للأطفال. ومع ذلك، إليك بعض العبارات التي قد تتعلق بمفهوم اللعب والمرح:
"Kids will be kids" (الأطفال سيكونون أطفالاً)
تُستخدم عندما يرى البالغون تصرفات الأطفال.
"Making mud pies" (صنع فطائر الطين)
تعني ممارسة الأنشطة المرحة وغير التقليدية في الطبيعة، وغالبًا ما يرتبط بالطفولة.
Kids love spending their time outside, making mud pies and exploring.
(يحب الأطفال قضاء وقتهم في الخارج، وصنع فطائر الطين واستكشاف.)
There's nothing like the joy of making mud pies on a sunny day.
(لا شيء يعادل فرحة صنع فطائر الطين في يوم مشمس.)
تعود كلمة "dirt" إلى اللغة الإنجليزية القديمة حيث كانت تشير إلى التراب أو الأوساخ، أما "pie" فهي كلمة إنجليزية تشير إلى الحلوى أو الكعكة، وبالتالي فإن "dirt-pie" تشير بصورة عامة إلى "كعكة مصنوعة من التراب" بطريقة مجازية، مما يثير الارتباط بالمرح.
المترادفات: - Mud pie (فطيرة الطين)
المتضادات: - Clean pie (فطيرة نظيفة) - Sweet pie (فطيرة حلوة)