عبارة تعبيرية (نعت + اسم).
/ˈdɔːr tə dɔːr dɪˈlɪvəri/
توصيل من الباب إلى الباب.
"door-to-door delivery" تشير إلى خدمة التوصيل التي تصل بالبضائع مباشرة إلى باب العميل، بدلاً من أن يضطر العميل للذهاب لاستلامها من موقع محدد. تُستخدم هذه العبارة بكثرة في مجالات التجارة الإلكترونية والتوصيل، وغالباً ما تتواجد في محادثات العملاء أو في الإعلانات.
العبارة شائعة جداً في اللغة الإنجليزية، وتستخدم كثيراً في السياقات التجارية، حيث يفضل العملاء خيارات التوصيل السهلة والمريحة. تستخدم بشكل أكثر في الكتابة (الإعلانات، المواقع الإلكترونية) ولكنها أيضًا شائعة في المحادثات اليومية.
We offer door-to-door delivery for all our online orders.
نحن نقدم خدمة توصيل من الباب إلى الباب لجميع الطلبات عبر الإنترنت.
The package arrived safely thanks to their door-to-door delivery service.
وصل الطرد بأمان بفضل خدمة التوصيل من الباب إلى الباب الخاصة بهم.
I prefer using companies that provide door-to-door delivery for convenience.
أفضل استخدام الشركات التي تقدم توصيل من الباب إلى الباب لراحتها.
Many companies provide door-to-door service to enhance customer satisfaction.
العديد من الشركات تقدم خدمة توصيل من الباب إلى الباب لتعزيز رضا العملاء.
Door-to-door sales: تتعلق بمبيعات المنتجات التي تتم عبر زيارة من منزل إلى منزل.
Door-to-door sales agents often face challenges finding interested customers.
يواجه وكلاء المبيعات من الباب إلى الباب تحديات في العثور على عملاء مهتمين.
Door-to-door transport: مصطلح يستخدم لوصف التنقل من موقع إلى آخر مباشرة.
"Door-to-door" تتكون من "door" التي تعني باب و"to" التي تشير إلى الاتجاه، مما يعني الانتقال من باب إلى باب. أما "delivery" فتشير إلى عملية تسليم شيء ما.
مترادفات: - Home delivery - Direct delivery
متضادات: - Pick-up service - Store delivery