"Dust bowl" هو اسم.
/dʌst boʊl/
"سلة الغبار" أو "عصر الغبار".
"الغبار" في السياق التاريخي يشير إلى فترة الكساد الكبير في الولايات المتحدة في الثلاثينيات، حيث تسببت مجموعة من العوامل البيئية والاقتصادية في فقدان التربة الزراعية في مناطق مثل السهول الكبرى. أدت هذه الظاهرة إلى عواصف ترابية واسعة النطاق، مما أدى إلى تدمير المحاصيل وتدهور الظروف المعيشية. تستخدم الكلمة غالبًا في السرد التاريخي والنقد الاجتماعي، وتعتبر أكثر شيوعًا في السياق المكتوب مقارنة بالكلام الشفهي.
The Dust Bowl led to a massive migration of farmers from the Great Plains to California.
(أدى عصر الغبار إلى هجرة جماعية للمزارعين من السهول الكبرى إلى كاليفورنيا.)
Many families lost their livelihoods during the Dust Bowl, struggling to find work elsewhere.
(فقدت العديد من الأسر وسائل عيشها خلال عصر الغبار، وكانت تكافح للعثور على عمل في أماكن أخرى.)
الكلمة "dust bowl" قد لا تكون جزءًا من تعبيرات اصطلاحية شائعة، لكنها ترتبط بأفكار حول التدهور البيئي والهجرة الجماعية.
The impact of the Dust Bowl made people rethink agricultural practices in the region.
(أجبر تأثير عصر الغبار الناس على إعادة التفكير في ممارسات الزراعة في المنطقة.)
Literature from the Dust Bowl days portrays the struggle of families facing environmental disasters.
(تصور الأدب من أيام عصر الغبار نضال الأسر التي تواجه الكوارث البيئية.)
The Dust Bowl era was a harsh reminder of the consequences of poor land management.
(كانت فترة عصر الغبار تذكيرًا قاسيًا بعواقب سوء إدارة الأراضي.)
تأتي الكلمة من "dust" (غبار) و "bowl" (سلة أو وعاء) بمعنى مكان يملؤه الغبار. تم استخدام هذا التعبير لوصف الحالة المأساوية للأراضي الزراعية المتدهورة التي جعلت الأرض تبدو كوعاء مليء بالغبار.
المترادفات: - دمار زراعي - عواصف ترابية
المتضادات: - خصوبة - ازدهار زراعي