عبارة "end play" تعتبر مصطلحًا يتكون من كلمتين، "end" و "play".
"end play" يمكن ترجمتها إلى العربية كـ "نهاية اللعبة" أو "خطة النهاية".
عبارة "end play" تُستخدم للإشارة إلى الخطة النهائية أو الخطوة الأخيرة في سياق من المحادثات الاستراتيجية، الألعاب، أو حتى الأعمال الفنية. تُستخدم بشكل أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة مثل الأدب، الأعمال، أو التحليلات الإستراتيجية.
تكرار استخدامها: "end play" ليست شائعة مثل كلمات أخرى، لكن تظهر في مجالات معينة مثل الرياضة أو الاستراتيجيات التجارية.
المدرب أكد على أهمية وجود خطة نهاية قوية لتأمين النصر.
In the final act of the play, the end play left the audience in awe.
عبارة "end play" ليست شائعة كجزء من تعبيرات اصطلاحية محددة، لكن يمكن استخدامها في سياقات عديدة مما يجعلها مرنة. إليك بعض التعبيرات التي تتضمن "end" و "play":
في المفاوضات التجارية، من الضروري أن تجعل خطة نهايتك قوية لتحقيق النتيجة المرجوة.
A well-thought-out end play can change the game - خطة النهاية المدروسة يمكن أن تغير مجريات اللعبة.
خطة النهاية المدروسة للفريق يمكن أن تغير مجريات اللعبة لصالحهم.
Timing your end play is essential - توقيت خطة النهاية أمر جوهري.
بهذا يكون لدينا استعراض شامل لعبارة "end play" من عدة زوايا.