عبارة "fine away" تُستخدم في اللغة الإنجليزية كتعجيب أو تعبير عن الاستسخار أو دلالة على أن شيئًا ما مدهش أو مثير للإعجاب، ولكنها ليست عبارة شائعة في الاستخدام اليومي.
/fain əˈweɪ/
عبارة "fine away" تعني بشكل عام "حسنًا، ابتعد" وتستخدم للتعبير عن الاسترخاء أو الرضا عند الابتعاد عن موقف أو مشكلة. قد تجدها أيضًا في بعض السياقات الأدبية أو الشفهية، ولكن استخدامها نادر مقارنة بالكلمات الشائعة الأخرى. استخدامها يعتبر أكثر شيوعًا في المحادثات غير الرسمية أو المحكية.
"You can go ahead and fine away with your plans for the weekend."
"يمكنك المضي قدمًا واستمتع بخططك لعطلة نهاية الأسبوع."
"When the storm cleared, they decided to fine away and explore the coast."
"عندما تلاشت العاصفة، قرروا الابتعاد واستكشاف الساحل."
نظرًا لنوعية الاستخدام المحدودة لعبارة "fine away"، فإنه لا توجد الكثير من التعبيرات الاصطلاحية المرتبطة بها بشكل مباشر. لكن يمكننا تضمين بعض الجمل التي تتضمن فيها معاني مشابهة أو تدخلات.
"If you're done with everything, you can just fine away and relax."
"إذا كنت قد أنهيت كل شيء، يمكنك فقط الابتعاد والاسترخاء."
"He told me to fine away as he has other matters to attend to."
"قال لي أن أبتعد لأنه لديه أمور أخرى للانتباه إليها."
الكلمة "fine" تأتي من اللغة اللاتينية "finis" والتي تعني "نهاية" أو "حد"، و"away" تشير إلى فكرة الابتعاد. التركيبة تُستخدم للإشارة إلى ترك موقف أو حالة.