"Gas leakage" يعتبر عبارة اسمية (Noun Phrase) تتكون من كلمتين هما "gas" و "leakage".
/gæs ˈliːkɪdʒ/
تترجم "gas leakage" إلى العربية كـ "تسرب الغاز".
تعني عبارة "gas leakage" تسرب الغاز، وهذه الظاهرة تحدث عندما يتسرب الغاز من الأنابيب أو الحاويات التي تحتوي عليه. يستخدم هذا المصطلح غالبًا في النقاشات المتعلقة بالسلامة، الهندسة، أو الصيانة. تكرار استخدامها يكون شائعًا في السياقات الصناعية أو عند الحديث عن خطط السلامة في المنازل. يتم استخدامها أكثر في الكتابة ولكن يمكن أن تظهر في الحديث اليومي أيضًا، خاصة عند مناقشة قضايا السلامة.
There was a gas leakage in the building, which prompted an evacuation.
(كان هناك تسرب للغاز في المبنى، مما استدعى إخلاءه.)
The technician fixed the gas leakage before it could cause any harm.
(قام الفني بإصلاح تسرب الغاز قبل أن يتسبب في أي ضرر.)
على الرغم من أن "gas leakage" ليس تعبيراً اصطلاحياً شائع الاستخدام بشكل كبير، إلا أنه يمكن استخدامه في سياقات متعددة تشير إلى مخاطر أو مشكلات تتعلق بالغاز:
"Better safe than sorry" عندما نتحدث عن تصرف سريع في حالات تسرب الغاز.
(من الأفضل أن تكون آمناً من أن تندم.)
"A ticking time bomb" لوصف الحالة التي يشكل فيها تسرب الغاز خطرًا وشيكًا.
(قنبلة موقوتة.)
"Don't let it go unchecked" للدلالة على أهمية مراقبة تسرب الغاز.
(لا تدع الأمر يذهب دون رقابة.)
تتكون الكلمة "gas" من اللاتينية عبر الفرنسية، حيث تشير إلى الغازات بشكل عام. أما "leakage" فهي مشتقة من الفعل "leak" والذي يعني تسرب، واللاحقة "-age" تشير إلى العملية أو الحالة.
بهذا الشكل، يمكنك فهم مصطلح "gas leakage" بشكل شامل وتطبيقه في سياقات متعددة.