اسم مركب: "glass-man" يتكون من كلمتين.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية (IPA): /ɡlæs mæn/
"Glass-man" يشير عادةً إلى شخص يعمل بالزجاج، كـ صانع الزجاج أو نحات الزجاج. الاستخدام الشائع لهذا المصطلح يشير أيضا إلى الرجال أو الشخصيات التي تبدو هشة أو ضعيفة نظرًا لطبيعة الزجاج. الاستخدام في اللغة الإنجليزية يتم بشكل محدود، وغالبًا ما يظهر في السياقات التي تتعلق بالفنون أو الحرف اليدوية.
الكلمة ليست شائعة الاستخدام كما تعتبر من المصطلحات المتخصصة. يمكن أن تتواجد أكثر في الكتابات الفنية أو الحرفية بدلاً من استخداماتها في الكلام الشفهي.
قام رجل الزجاج بصنع مزهرية جميلة من الزجاج المنفوخ.
At the fair, I saw a glass-man creating intricate designs with his tools.
في المعرض، رأيت رجل الزجاج يصنع تصاميم معقدة بأدواته.
Many people admire the glass-man’s ability to turn raw materials into art.
"Glass" وحده يُستخدم كثيراً في التعبيرات الاصطلاحية الإنجليزية، ومن ثم فإدخال "man" يمكن أن يضيف معنى إضافي في التعبيرات. إليك بعض الأمثلة:
"يجري على الزجاج" — تعني عادة أن شخصًا ما في موقف دقيق.
"He has a glass heart" — This expression suggests that someone is very sensitive.
"لديه قلب زجاجي" — تشير إلى أن شخصًا ما حساس جدًا.
"Glass half full" — Refers to an optimistic perspective.
تعود جذور الكلمة "glass" إلى الكلمة الإنجليزية القديمة "glæs"، والتي تعني الزجاج. "man" تأتي من الكلمة الإنجليزية القديمة "mann"، والتي تشير إلى شخص بالغ أو إنسان.