عبارة "goods in communion" تشير عادةً إلى السلع التي يتم تبادلها أو المشاركة فيها بين الأفراد أو الجماعات. يمكن أن تتعلق هذه العبارة بالموارد المشتركة أو بمفهوم التعاون بين المجتمعات. استخدام هذه العبارة قد يظهر في سياقات اقتصادية، اجتماعية، أو ثقافية.
"The community initiated a program to share goods in communion."
"بدأت المجتمع برنامجًا لمشاركة السلع في الاشتراك."
"We believe that sharing goods in communion strengthens our bonds."
"نعتقد أن مشاركة السلع في الاشتراك تعزز روابطنا."
"The festival encouraged participants to bring goods in communion for all to share."
"شجعت المهرجان المشاركين على إحضار السلع في الاشتراك لتشاركها جميعاً."
على الرغم من أن "goods in communion" ليس تعبيرًا اصطلاحيًا شائعًا، يمكن استخدامه في بعض السياقات الفنية:
"Bring goods in communion to foster understanding amongst cultures."
"احضر السلع في الاشتراك لتعزيز الفهم بين الثقافات."
"Sharing goods in communion is essential for sustainable development."
"مشاركة السلع في الاشتراك أمر أساسي للتنمية المستدامة."
"The exchange of goods in communion reflects our values of cooperation."
"تبادل السلع في الاشتراك يعكس قيم التعاون لدينا."
تتكون العبارة من كلمتين: - "Goods" تعني السلع أو البضائع. - "Communion" تشير إلى الفكرة العامة للمشاركة أو التجمع.
"common goods" (السلع العامة)
المتضادات:
بهذه الطريقة، يمكن فهم الاستخدامات المختلفة لعبارة "goods in communion" في السياقات الاقتصادية والاجتماعية.