"Heavy earth" هو تعبير يتكون من صفتين (heavy) واسم (earth).
/hɛvi ɜrθ/
"heavy earth" يمكن ترجمته إلى العربية بـ "الأرض الثقيلة".
"Heavy earth" يشير generalmente إلى نوع من التربة أو البيئة التي تحتوي على كميات كبيرة من المواد المعدنية أو الماء، مما يجعلها كثيفة وثقيلة. هذا التعبير يستخدم غالبًا في السياقات الزراعية أو البيئية، ويظهر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكن قد يكون أكثر شيوعًا في الكتابات الفنية أو العلمية.
أمثلة على جمل:
- The farmer struggled to plow through the heavy earth after the rains.
(عانى المزارع لحرث الأرض الثقيلة بعد الأمطار.)
عند الحديث عن "heavy earth"، هناك بعض التعبيرات الاصطلاحية والمعاني التي قد تكون ذات صلة، تشدد على التحديات أو الميزات المرتبطة بالتربة الثقيلة:
We must act responsibly, as if we carry the weight of the earth on our shoulders.
(يجب أن نعمل بشكل مسؤول، كما لو كنا نحمل وزن الأرض على أكتافنا.)
"A weighty matter"
(مسألة ثقيلة)
كلمة "heavy" تأتي من الإنجليزية القديمة "heafi"، بينما "earth" تأتي من الإنجليزية القديمة "eorþe"، والتي تعني الأرض أو التربة.
Clayey ground (أرض طينية)
المتضادات:
هذا يلخص المعلومات المتعلقة بتعبير "heavy earth".