كلمة: lip-deep
جزء من الكلام: صفة
/ˈlɪp diːp/
lip-deep تعني شيئًا يكون موجودًا فقط في السطح أو بشكل محدود، وغالبًا ما يكون مرتبطًا بمشاعر أو اهتمامات سطحية. يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى أن الشخص أو الفكرة ليست عميقة أو ليست ملتزمة بشكل كامل.
تستخدم كلمة "lip-deep" بشكل شائع في المحادثات اليومية، وقد يتم استخدامها أكثر في الكلام الشفهي من الكتابي. الكلمة لها استخدامات خاصة في المجال الاجتماعي والانتقادات، وغالبًا ما تُستخدم للنقد.
His commitment to the project was only lip-deep, as he never showed any real effort.
ترجمة: إن التزامه بالمشروع كان مجرد شعارات، حيث لم يظهر أي جهد حقيقي.
Many politicians make promises that are merely lip-deep and never follow through.
ترجمة: العديد من السياسيين يقطعون وعودًا لا تتعدى كونها شعارات ولا يتابعون تنفيذها.
الكلمة "lip-deep" تُستخدم في تعبيرات مختلفة، وإليك بعض الجمل التي تتضمن هذه الكلمة:
His concern for environmental issues seemed lip-deep, as he continued to drive a gas-guzzler.
ترجمة: إن اهتمامه بقضايا البيئة بدا سطحياً، حيث استمر في قيادة سيارة تستهلك الكثير من البنزين.
The company's customer service was lip-deep; they only cared about profits, not customers.
ترجمة: كانت خدمة العملاء في الشركة مجرد شعارات؛ كانوا يهتمون بالأرباح فقط، وليس العملاء.
They celebrated the holiday in a lip-deep manner, without any real understanding of its significance.
ترجمة: احتفلوا بالعطلة بشكل سطحي، دون أي فهم حقيقي لأهميتها.
كلمة "lip-deep" هي تعبير مجازي، حيث تتكون من الكلمة "lip" (شفاه) و"deep" (عميق). على الرغم من أن الكلمة تشير إلى شيء قد يبدو سطحي أو غير عميق، فإن استخدامها يأتي في سياقات تعبيرية متعددة.
المترادفات: superficial, shallow, cursory
المتضادات: profound, deep, substantial