كلمة "live" يمكن أن تكون فعلًا أو صفة، بينما "stress" عادة ما تكون اسمًا. لذلك، "live stress" يُعتبر عبارة تتكون من فعل واسم.
/ lɪv strɛs /
"Live stress" تعني "الضغط الحي" أو "التوتر المباشر"، وهي عبارة تشير إلى الضغط أو التوتر الذي يتم الاختبار له في الوقت الحالي أو في السياقات الحية. يمكن استخدامها في المجالات النفسية أو في مجالات الأداء الحي مثل التقديم المباشر أو الأنشطة التي تتطلب تركيزًا عاليًا وشعورًا بالضغط.
يتم استخدام هذه العبارة بشكل أكبر في السياق المكتوب، خاصةً في الدراسات النفسية أو الفلسفية، ولكن يمكن استخدامها أيضًا في الكلام الشفهي عند مناقشة تجارب الحياة الحية أو الضغوط النفسية.
"يواجه الموظفون غالبًا ضغطًا حيا خلال العروض التقديمية المهمة."
"The athlete demonstrated remarkable focus despite the live stress of the competition."
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة تشمل "live stress"، ولكن يمكن استخدام "under stress" في عبارات مشابهة للتعبير عن ضغط الحياة.
"يجد العديد من الأشخاص أنهم يزدهرون تحت الضغط، حيث يجدون أنه يحفزهم على الأداء بشكل أفضل."
"When you're under stress, it's important to find healthy coping mechanisms."
متضادات "live": die, cease, expire
مترادفات "stress": pressure, tension, strain
إذا كان لديك أي استفسارات إضافية أو تفاصيل ترغب في معرفتها، فلا تتردد في طرحها!