كلمة "marsh-beet" هي اسم.
/mɑːrʃ biːt/
"marsh-beet" يمكن ترجمتها إلى العربية كـ "خس المستنقعات".
"marsh-beet" تشير إلى نوع من النباتات المائية التي تنمو في المناطق الرطبة أو المستنقعات. تستخدم هذه الكلمة بشكل خاص في السياقات البيئية أو الزراعية. استخدام الكلمة يتم غالبًا في الكتابة الأكاديمية أكثر من الكلام الشفهي.
"The marsh-beet thrives in wetland areas rich in nutrients."
"ينمو خس المستنقعات في المناطق الرطبة الغنية بالمغذيات."
"Farmers often plant marsh-beet to help improve soil quality."
"غالبًا ما يزرع المزارعون خس المستنقعات للمساعدة في تحسين جودة التربة."
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة مرتبطة بكلمة "marsh-beet" نظراً لطبيعتها العلمية والزراعية. ومع ذلك، يمكن استخدامها في بعض التعبيرات الخاصة بالزراعة أو البيئة.
"He sees marsh-beet as a vital component of the wetland ecosystem."
"يعتبر خس المستنقعات مكونًا حيويًا لنظام البيئة الرطبة."
"The presence of marsh-beet indicates a healthy wetland."
"وجود خس المستنقعات يدل على صحة المستنقع."
الكلمة "marsh" تعني المستنقع أو البيئة الرطبة، و"beet" تشير إلى نوع من النباتات. الكلمتان معًا تشير إلى نبات محدد ينمو في بيئات محددة.
الكلمة "marsh-beet" تدل على نوع من النباتات التي تنمو في المستنقعات، وتستخدم في سياقات زراعية وبيئية.