"Mint of intrigue" هو تعبير يتكون من اسم ("mint") واسم ("intrigue").
/mɪnt əv ɪnˈtriːɡ/
"Mint of intrigue" يمكن تفسيرها كعبارة تستخدم لتشير إلى مكان أو فكرة تثير الفضول أو الاهتمام. الكلمة "mint" تشير إلى مكان صناعة النقود، بينما "intrigue" تعني جذب الانتباه أو الفضول. هذه العبارة ليست شائعة الاستخدام، لذا قد تجدها أكثر في السياقات الأدبية أو التعبيرية.
"كانت القلعة القديمة كدار سك العملة للفضول، مليئة بالأسرار في انتظار أن تُكتشف."
"In the heart of the ancient city, there is a mint of intrigue that attracts historians and travelers alike."
كونها ليست عبارة اصطلاحية شائعة، "mint of intrigue" لا تتواجد بشكل متكرر كمصطلح في التعبيرات المستخدمة يوميًا. ومع ذلك، يمكن استخدامها في سياقات إبداعية لوصف الأماكن أو الأفكار الغامضة.
"اتضح أن المعرض الفني كان دار سك للعملة للفضول، يخفي قصصًا وراء كل لوحة."
"Exploring the abandoned building felt like stepping into a mint of intrigue, with every corner holding a new mystery."
"شعرت بأنني أستكشف المبنى المهجور وكأنني أدخل دار سك العملة للفضول، حيث يحمل كل زاوية لغزًا جديدًا."
"Each chapter of the novel unfolds a mint of intrigue, keeping readers eager for the next plot twist."
كلمة "mint" أصلها من اللغة الإنجليزية القديمة "mynt" والتي تعني دار سك العملة، بينما "intrigue" جاءت من اللاتينية "intricare" بمعنى التشابك أو التعقيد.
بهذا الشكل، يمكن فهم "mint of intrigue" كتعبير يصف مكان أو فكرة تثير الاهتمام وتخلق فضولًا، ويمكن استخدامها بطريقة إبداعية في عدة سياقات.