"Out-jockey" يعتبر فعلًا.
/ˌaʊtˈdʒɒk.i/
يت訳 "out-jockey" إلى العربية كـ "تفوّق على" أو "تفوق على الآخرين".
"Out-jockey" تعني أن تتفوق أو تتفوق على شخص آخر في السيناريوهات التنافسية، وغالبًا ما تستخدم في سياقات تتعلق بالمنافسة أو اللعبة. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في المحادثات القوية، كما هو الحال في الرياضة أو السياسة. تزداد هذه الكلمة استخدامًا في الكلام الشفهي.
He managed to out-jockey his opponents to win the championship.
(تمكن من التفوق على خصومه للفوز بالبطولة.)
In the business meeting, she was able to out-jockey her colleagues to secure the deal.
(في الاجتماع التجاري، استطاعت أن تتفوق على زملائها لتأمين الصفقة.)
تستخدم كلمة "out-jockey" بشكل متكرر في السياقات التي تتطلب التنافسية أو التفوق. بعض التعبيرات الاصطلاحية تشمل:
Out-jockey someone for a position
(تفوّق على شخص ما للحصول على منصب)
مثال: He out-jockeyed everyone in the company for the promotion.
(لقد تفوق على الجميع في الشركة للترقية.)
Out-jockey the competition
(تفوّق على المنافسة)
مثال: To stay ahead, companies must learn to out-jockey the competition.
(للبقاء في الصدارة، يجب على الشركات أن تتعلم كيف تتفوق على المنافسة.)
Out-jockey in negotiations
(التفوق في المفاوضات)
مثال: During the negotiations, he was determined to out-jockey his counterparts.
(خلال المفاوضات، كان مصممًا على التفوق على نظرائه.)
تتكون الكلمة من "out" التي تعني "خارج" أو "إلى الخارج" و "jockey" التي تعني "فارس" أو شخص يتلاعب بالأمور لصالحه، مما يشير إلى التفوق في إطار تنافسي.
المترادفات: - Outmaneuver - Outperform - Surpass
المتضادات: - Succumb - Yield - Fail to compete