"pass laws" هي عبارة تتكون من فعل "pass" واسم "laws".
/pæs lɔz/
عبارة "pass laws" تعني الموافقة على قانون أو إجراء تشريعي من قبل هيئة تشريعية مثل البرلمان أو الكونغرس. هذا يتطلب عادةً تصويتًا أو موافقة من قبل الأعضاء المعنيين. العبارة تستخدم بشكل شائع في السياقات القانونية والسياسية.
تكرار استخدامها: تُستخدم "pass laws" بشكل أكثر في السياق المكتوب، مثل المقالات الإخبارية والتقارير الحكومية.
The government plans to pass laws to protect the environment.
تخطط الحكومة لسن قوانين لحماية البيئة.
After much debate, the Senate voted to pass laws addressing healthcare reform.
بعد الكثير من النقاش، صوت مجلس الشيوخ على سن قوانين تتعلق بإصلاح الرعاية الصحية.
Example: The city council will meet tomorrow to discuss whether to pass a law regulating noise levels.
سوف يجتمع مجلس المدينة غدًا لمناقشة ما إذا كانت ستسن قانونًا ينظم مستويات الضوضاء.
"Pass a new law": تشير إلى إدخال قانون جديد.
Example: The government was under pressure to pass a new law to increase minimum wage.
كانت الحكومة تحت ضغط لتمرير قانون جديد لزيادة الحد الأدنى للأجور.
"Pass laws in response to": تعني سن قوانين استجابةً لموقف معين.
كلمة "pass" تأتي من الكلمة اللاتينية "passare" والتي تعني "المرور" أو "إصدار". أما كلمة "laws" فهي جمع كلمة "law"، والتي تعود جذورها إلى الكلمة القديمة "lagu" في اللغة الإسكندنافية القديمة، وتعني "قاعدة أو مبدأ".
هذا هو الشرح الشامل لعبارة "pass laws" وتفاصيل استخدامها. إذا كان لديك استفسارات إضافية، فلا تتردد في طرحها!