عبارة "patched-up nations" تعتبر عبارة وصفية تتكون من صفتين.
/ˈpæʧt ʌp ˈneɪʃənz/
"Patched-up nations" تشير إلى الدول التي تم إصلاحها أو تحسينها بعد فترات من النزاع أو الفوضى. تُستخدم هذه العبارة غالبًا للتعبير عن جهود إعادة الإعمار والاستقرار في المنطقة بعد الأزمات. يمكن استخدامها في السياق الأكاديمي أو السياسي، ويُحتمل أن تكون أكثر شيوعًا في الكتابات المكتوبة، مثل الصحف والمقالات الأكاديمية.
بعد سنوات من الصراع، سعت الدول المرممة إلى إعادة بناء اقتصاداتها.
The summit focused on how patched-up nations can benefit from international aid.
عبارة "patched-up" تُستخدم بشكل شائع لوصف شيء تم إصلاحه بشكل سريع أو مؤقت، مما يعكس ضعفاً أو عدم اكتمال. إليك بعض الجمل التي تتضمن تعبيرات اصطلاحية مع "patched-up":
اتفاقهم المرمم بالكاد صمد لمدة ستة أشهر قبل أن ينهار.
The patched-up relationship showed signs of strain after their recent argument.
العلاقة المرممة أظهرت علامات التوتر بعد جدالهم الأخير.
While the patched-up solution worked for now, a permanent fix was necessary.
تتكون كلمة "patched-up" من الفعل "patch" الذي يعني إصلاح أو التلبيس، مع الإضافة "-ed" للإشارة إلى حالة أو صفة. الكلمة "nations" تأتي من اللاتينية "natio" التي تعني "المولد" أو "الجنس".
المترادفات: - Reconstructed nations (دول معاد بناؤها) - Restored nations (دول مستعادة)
المتضادات: - Divided nations (دول مقسمة) - War-torn nations (دول ممزقة بالحرب)
هذا الإطار يسلط الضوء على المعاني والخصائص المرتبطة بعبارة "patched-up nations".