عبارة "paying cashier" تشتمل على فعل "paying" (الذي يأتي من الفعل "pay") واسم "cashier"، مما يجعلها عبارة تفاعلية تعبر عن عملية الدفع لشخص يعمل كصراف.
/pˈeɪɪŋ kæˈʃɪr/
عبارة "paying cashier" تعني عملية دفع المال إلى صراف أثناء إجراء معاملة تجارية. تُستخدم بشكل شائع في المتاجر والأسواق والمطاعم حيث يأخذ الصراف المدفوعات من العملاء.
تستخدم العبارة في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكنها تتردد بشكل أكبر في السياقات المكتوبة مثل الفواتير وسجلات المحاسبة.
I was paying cashier when I realized I forgot my wallet.
كنت أدفع للصراف عندما أدركت أنني نسيت محفظتي.
After paying cashier, I quickly left the store.
بعد دفع المبلغ للصراف، غادرت المتجر بسرعة.
عبارة "paying cashier" ليست مستخدمة بشكل خاص في تعبيرات اصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في بعض السياقات الشائعة المتعلقة بالمواقف المالية. إليك بعض التعبيرات ذات الصلة:
Paying the cashier with a credit card is a quick option.
الدفع للصراف باستخدام بطاقة الائتمان هو خيار سريع.
Don’t forget to get your receipt after paying the cashier.
لا تنسَ الحصول على إيصالك بعد دفع المبلغ للصراف.
She always tips nicely after paying the cashier at the coffee shop.
هي دائمًا تعطي بقشيشًا جيدًا بعد دفع المبلغ للصراف في مقهى.
I prefer using cash when paying the cashier.
أفضل استخدام النقد عند دفع المبلغ للصراف.
كلمة "pay" و"cashier": - Pay: أصلها من اللغة الفرنسية القديمة "paier" والتي تعني "لتسديد". - Cashier: مشتقة من الفرنسية "caissier" وتعني "الشخص الذي يدير الأموال".
المترادفات: - صراف (Cashier) - أموال (Money) - تسديد (Payment)
المتضادات: - دين (Debt) - عجز (Deficiency) - إهمال (Neglect)
بهذه المعلومات، يمكنك فهم استخدام عبارة "paying cashier" وكيفية تطبيقها في السياقات المختلفة.