"Petit jury" هو مصطلح فرنسي يُستخدم في النصوص القانونية باللغة الإنجليزية، ويشير إلى مجموعة من المواطنين المكلفين بتحديد الذنب أو البراءة في محكمة جنائية.
/pəˈtiː ˈdʒʊəri/
"Petit jury" يشير إلى مجموعة من المحلفين، عادة ما تكون مكونة من 6 إلى 12 شخصًا، والتي تتواجد في محكمة جنائية لتحديد ما إذا كان المدعى عليه مذنبًا أم غير مذنب. السياق الذي يستخدم فيه هذا المصطلح هو في الغالب سياق قانوني. يتم استخدامه بشكل متكرر في النصوص القانونية والمناقشات حول نظام العدالة الجنائية.
كان قرار هيئة المحلفين الصغيرة بالإجماع ببراءة المتهم.
During the trial, the petit jury was presented with various pieces of evidence.
على الرغم من أن "petit jury" ليس جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية الشهيرة، فإنه يُستخدم بشكل متكرر في القانون. إليك بعض الجمل التي تحتوي على هذا المصطلح مع توضيح استخدامها:
دور هيئة المحلفين الصغيرة حاسم في ضمان محاكمة عادلة.
The judge instructed the petit jury on how to deliberate the case.
قام القاضي بتوجيه هيئة المحلفين الصغيرة حول كيفية مناقشة القضية.
A diverse petit jury reflects the community's views on justice.
المصطلح "petit jury" يعود أصله إلى اللغة الفرنسية، حيث "petit" تعني "صغير" و"jury" تعني "هيئة المحلفين". التاريخ يعود إلى أنظمة القانون في فرنسا والتي أُخذت بعد ذلك في الاعتبار في الأنظمة القانونية المختلفة، بما في ذلك النظام القانوني الإنجليزي.
Grand jury (هيئة المحلفين الكبرى)
متضادات:
هذا السياق يقدم نظرة شاملة على المصطلح "petit jury" واستخدامه في اللغة الإنجليزية.