"Phased disarmament" هو عبارة تتكون من اسم وصفة. هنا، "phased" هو صفة تعني "ذو مراحل" أو "مدرج"، و"disarmament" هو اسم يعني "نزع السلاح".
/feɪzd dɪsˈɑːrmənt/
تعني "phased disarmament" عملية تدريجية لنزع السلاح، حيث يتم تقليل الأسلحة بشكل منتظم وعلى مراحل بدلاً من إزالة جميع الأسلحة دفعة واحدة. تستخدم هذه العبارة غالبًا في سياقات السياسة الدولية والعسكرية، خصوصًا عند مناقشة الاتفاقيات والمعاهدات التي تهدف إلى خفض التوترات العسكرية وتحقيق السلام.
تستخدم العبارة في الأساس في السياقات المكتوبة، مثل المقالات الأكاديمية والتقارير الدبلوماسية، ولكن يمكن استخدامها أيضًا في المحادثات الشفهية عند مناقشة الأمن الدولي.
تضمنت معاهدة السلام أحكامًا لنزع السلاح المرحلي لضمان انتقال مستقر.
Many experts argue that phased disarmament is more effective than immediate disarmament.
على الرغم من أن "phased disarmament" ليست جزءًا من تعبيرات اصطلاحية معروفة، إلا أنها تعتبر عنصرًا مهمًا في النقاشات حول نزع السلاح والسلم، ويمكن استخدامها في السياقات التالية:
يتم غالباً التوصية بنزع السلاح المرحلي من قبل المنظمات الدولية للحفاظ على السلام.
"The success of phased disarmament depends heavily on the cooperation of all parties involved."
يعتمد نجاح نزع السلاح المرحلي بشكل كبير على تعاون جميع الأطراف المعنية.
"In recent years, phased disarmament has emerged as a viable strategy to prevent conflicts."
"Phased" تأتي من الفعل "phase" الذي يعني "يدرج" أو "ينظم إلى مراحل"، بينما "disarmament" يتكون من "disarm" الذي يعني "نزع السلاح" بالإضافة إلى اللاحقة "-ment" التي تشير إلى العملية أو الحالة.