"Preferential shop" يُعتبر عبارة وليس جزءاً من الكلام بمفرده. على الأرجح، يُستخدم كاسم أو تعبير لوصف نوع محدد من المتاجر.
/ˌprɛf.əˈrɛn.ʃəl ʃɑp/
"Preferential shop" ليست عبارة يومية مستخدمة بشكل شائع في الكلام الشفهي، بل يُستخدم أكثر في السياقات التجارية والمكتوبة. يمكن أن تكون ضمن الكلمات المستخدمة في تقارير الأعمال أو المستندات الترويجية.
العديد من العملاء يستمتعون بالتسوق في متجرهم التفضيلي للحصول على خصومات خاصة.
The company has launched a preferential shop for its loyal customers only.
"Preferential" هي كلمة قريبة من التعبيرات المستخدمة في مجال التفضيل. هنا بعض التعبيرات التي تدور حول فكرة "التفضيل":
Employees of the company receive preferential treatment in the store.
"Preferential rates" (أسعار تفضيلية)
Customers with membership can access preferential rates at the preferential shop.
"Preferential access" (وصول تفضيلي)
"Preferential" تأتي من الكلمة الإنجليزية "prefer" والتي تعني "يفضل"، مُضافة إليها اللاحقة "-ential" لتعطي معنى مخصص أو مرتبط بالتفضيل.