صِفَة (Adjective)
/priːst ˈrɪd(ə)n/
مضطهد من قِبل رجل دين أو مسيطر عليه من قِبل رجل دين
"priest-ridden" تعني أن الشخص أو الجماعة قد تأثرت أو تأثرت بشكل كبير بأفكار أو سيطرة رجال الدين، وغالبًا ما تعبر عن انتقادات لتأثير الدين على الحياة اليومية أو الفكر الشخصي. يستخدمها المتحدثون في سياقات تبرز الاعتماد المفرط أو التأثير القوي للدين، وغالبًا ما يتردد استخدامها أكثر في السياقات الكتابية مقارنة بالكلام الشفهي.
المدينة شعرت بأنها مضطهدة من قِبل رجال الدين بسبب التأثير المستمر للغالبية المحلية.
He described his childhood as priest-ridden, filled with strict religious rules.
"priest-ridden" ليست من الكلمات الشائعة في التعبيرات الاصطلاحية، ولكنها يمكن أن تستخدم في سياقات مختلفة للتعبير عن الانتقادات الاجتماعية أو الفكرية تجاه النفوذ الديني. فيما يلي بعض الجمل الإضافية:
وجد كثيرون أن الأجواء المضطهدة من قِبل رجال الدين خانقة ومقيدة.
In a priest-ridden society, personal freedoms often take a back seat to spiritual mandates.
في مجتمع مضطهَد من قِبل رجال الدين، تأخذ الحريات الشخصية غالبًا مقعدًا خلفيًا لمطالب الروحانيات.
Her artistically priest-ridden view of the world led her to question traditional beliefs.
تتكون كلمة "priest-ridden" من كلمتين: "priest" (رجل دين) و"ridden" (محكوم أو معاند) أو تشعر بالسيطرة. معًا، تعبر عن حالة الاضطهاد أو السيطرة من قِبل السلطة الدينية.
Faith-laden
المتضادات: