"Psychologic stress" هو عبارة تتكون من اسمين، حيث "psychologic" يعتبر صفة و"stress" يعتبر اسم.
/ˌsaɪ.kəˈlɒdʒ.ɪk strɛs/
معنى الكلمة: "Psychologic stress" يشير إلى ضغط أو توتر نفسي ناتج عن مشاعر أو مواقف معينة تؤثر على الصحة العقلية والعاطفية للفرد.
كيفية استخدامها في اللغة الإنجليزية: تستخدم عبارة "psychologic stress" للإشارة إلى التأثيرات العقلية والعاطفية للأحداث أو المواقف التي يمكن أن تؤدي إلى الشعور بالتوتر أو القلق.
تكرار استخدامها: هذه العبارة شائعة في السياقات العلمية والطبية، كما يمكن استخدامها في المحادثات اليومية لكن بشكل أقل تناسقًا. غالبًا ما تستخدم في الأبحاث والدراسات النفسية.
يعاني العديد من الأشخاص من ضغط نفسي بسبب متطلبات العمل.
Coping strategies are essential for managing psychologic stress effectively.
تشير بعض التعبيرات الاصطلاحية المرتبطة بـ"psychologic stress" إلى كيفية تأثير هذا الضغط على الأفراد:
تقدم أفضل عندما تكون تحت الضغط النفسي.
"Coping with psychologic stress"
يجد صعوبة في التعامل مع الضغط النفسي الناتج عن مشكلات عائلية.
"Relieve psychologic stress"
المترادفات: - Emotional distress (ضغوط عاطفية) - Mental strain (جهد عقلي)
المتضادات: - Psychological well-being (رفاهية نفسية) - Emotional stability (استقرار عاطفي)