"Push out" هو تعبير يُستخدم كفعل مركب (Phrasal Verb).
/ pʊʃ aʊt /
"Push out" يُعني دفع شيء أو شخص للخارج أو إبعاده. يمكن أن يُستخدم في سياقات متنوعة، سواء كانت مادية مثل دفع شيء مادي، أو مجازية مثل التخلص من فكرة أو شخص.
تكرار استخدام "push out" يكون شائعًا في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، حيث يظهر بشكل متكرر في المحادثات اليومية.
They needed to push out the old furniture to make room for the new ones.
"كانوا بحاجة إلى دفع الأثاث القديم للخارج لتوفير مساحة للأثاث الجديد."
The teacher decided to push out negative influences from the classroom.
"قررت المعلمة إخراج التأثيرات السلبية من الصف."
He pushed out the door to let the fresh air in.
"دفَعَ الباب للخارج ليتيح لدخول الهواء النقي."
"Push out" يُستخدم أيضًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإنجليزية:
Push out of your comfort zone.
"اخرج من منطقة الراحة الخاصة بك."
تعني تجربة أشياء جديدة أو مواجهة تحديات مختلفة.
Push out the limits.
"ادفع الحدود."
تعني تجاوز القدرات الحالية أو استكشاف إمكانيات جديدة.
Don’t just push out your thoughts; share them openly.
"لا تكتفِ فقط بإخراج أفكارك؛ بل شاركها بشكل مفتوح."
تشير إلى أهمية التواصل الفعال.
"Push" تعني دفع، بينما "out" تعني للخارج. هذا التعبير يشير إلى حركة دفع شيء أو شخص للخارج.
المترادفات: - Eject (يخرج) - Expel (يُطرد) - Remove (يزيل)
المتضادات: - Pull in (يسحب للدخل) - Invite (يدعو) - Welcome (يستقبل)