"Rush-hour trains" هي عبارة تتكون من اسمين؛ "rush hour" (ساعة الذروة) و "trains" (قطارات). يمكن اعتبار هذه العبارة كتركيب اسمي يستخدم للإشارة إلى القطارات التي تسير خلال أوقات الذروة.
/ˈrʌʃ ˌaʊər treɪnz/
عبارة "rush-hour trains" تشير إلى القطارات التي تعمل خلال فترات ازدحام عالية في أوقات معينة من اليوم، وعادةً ما تكون في الصباح والمساء عندما يتحرك معظم الناس للعمل أو العودة إلى المنزل. يتكرر استخدام هذه العبارة بشكل كبير في سياق المواصلات العامة، ويُستخدم أكثر في الكتابة مقارنةً بالكلام الشفهي.
Many people prefer to avoid rush-hour trains due to the crowding.
كثير من الناس يفضلون تجنب القطارات في ساعات الذروة بسبب الازدحام.
The city plans to increase the number of rush-hour trains to accommodate the growing population.
تخطط المدينة لزيادة عدد القطارات في ساعات الذروة لاستيعاب السكان المتزايدين.
العبارة "rush hour" تُستخدم في الكثير من العبارات والتعابير الاصطلاحية. إليك بعض منها:
"Rush hour traffic":
Many commuters get frustrated with rush hour traffic every morning.
يشعر العديد من المسافرين بالإحباط من ازدحام حركة المرور خلال ساعة الذروة كل صباح.
"Rush hour chaos":
The rush hour chaos often leads to delays and missed connections.
الفوضى خلال ساعة الذروة تؤدي غالبًا إلى التأخيرات وفوات المواعيد.
"During rush hour":
I prefer to leave home early to avoid the crowds during rush hour.
أُفضل مغادرة المنزل مبكرًا لتجنب الزحام خلال ساعة الذروة.
تعود كلمة "rush" إلى اللغة الإنجليزية القديمة ويعني التسارع أو العجلة، بينما "hour" تعود إلى الكلمة اللاتينية "hora" التي تعني الزمن. "Trains" تنحدر من الكلمة اللاتينية "trahere" وتعني السحب.
المترادفات: - Peak trains (قطارات الذروة) - Commuter trains (قطارات المواصلات)
المتضادات: - Off-peak trains (قطارات خارج الذروة) - Empty trains (قطارات فارغة)