عبارة.
/splɪt ˈsɛkənd/
"لحظة" أو "ثانية من الزمن"
"Split second" تعني فترة قصيرة جدًا من الزمن، وغالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى شيء يحدث بسرعة كبيرة. يُستخدم هذا التعبير بشكل شائع في اللغة الإنجليزية في السياقات التي تتطلب دقة أو سرعة.
تُستخدم هذه العبارة بشكل متكرر في الكتابة والكلام، خصوصًا في السياقات التي تتعلق بالرياضة أو الحوادث أو القرارات السريعة. هي تعبير يؤكد على أهمية الوقت وقدرة الشخص على اتخاذ قرارات سريعة.
He reacted in a split second to avoid the accident.
ترجمته: لقد رد في لحظة لتجنب الحادث.
A split second can mean the difference between winning and losing in a race.
ترجمته: يمكن أن تعني لحظة واحدة الفرق بين الفوز والخسارة في السباق.
The lights went out, and in a split second, the whole room was dark.
ترجمته: انطفأت الأضواء، وفي لحظة واحدة، أصبح الغرفة مظلمة تمامًا.
Split-second decision: قرار سريع يتخذ في لحظة.
Making a split-second decision can sometimes lead to mistakes.
ترجمته: اتخاذ قرار سريع يمكن أن يؤدي أحيانًا إلى الأخطاء.
Caught in a split second: يتم التقاط شيء بسرعة.
تعود أصل الكلمة إلى التركيب البسيط للكلمتين "split" والتي تعني "مقسم" أو "مجزأ" و "second" والتي تشير إلى وحدة زمنية، وهذا يعكس فكرة التقسيم السريع للزمن إلى فترات قصيرة.
من خلال فهم هذه العبارة وطرق استخدامها، يمكن تعزيز التعامل مع الوقت والسياقات المتعلقة بالسرعة والدقة في اللغة الإنجليزية.