عبارة.
/skwɛr dɪl/
"صفقة عادلة" أو "اتفاق عادل".
عبارة "square deal" تشير إلى صفقة أو اتفاق يتسم بالإنصاف والعدالة لجميع الأطراف المعنية. تُستخدم عادةً للإشارة إلى المعاملة العادلة أو الحقوق المتساوية في الاتفاقات.
تُستخدم "square deal" بشكل شائع في المحادثات اليومية والسياقات المكتوبة، وتعكس رغبة في تحقيق العدالة والنزاهة. هذه العبارة ليست شائعة جدًا في الكتابات الأكاديمية لكنها تكثر في الخطابات العامة والمناقشات.
The workers demanded a square deal from their employers.
العمال طلبوا صفقة عادلة من أصحاب العمل.
He believes that everyone deserves a square deal in life.
هو يعتقد أن كل شخص يستحق صفقة عادلة في الحياة.
We need to ensure that this negotiation results in a square deal for all parties involved.
نحتاج إلى التأكد من أن هذه المفاوضات تؤدي إلى صفقة عادلة لجميع الأطراف المعنية.
تعتبر "square deal" جزءاً من بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإنجليزية التي توضح الرغبة في العدالة.
He will make a square deal with anyone who is reasonable.
سوف يحقق صفقة عادلة مع أي شخص معقول.
It's important to get a square deal in all transactions.
من المهم الحصول على صفقة عادلة في جميع المعاملات.
تعود أصول هذه العبارة إلى أواخر القرن التاسع عشر، حيث كانت تُستخدم لوصف فرض العدالة والمساواة في التعاملات التجارية.
مترادفات:
- Fair deal (صفقة عادلة)
- Equitable arrangement (ترتيب عادل)
متضادات:
- Unfair deal (صفقة غير عادلة)
- Inequitable arrangement (ترتيب غير عادل)