teapot-spout ladle: اسم مركب (Compound Noun)
/ˈtiːpɒt spaʊt ˈleɪdl/
ملعقة فوهة الإبريق
teapot-spout ladle يشير إلى ملعقة مصممة خصيصًا للسكب من فوهة الإبريق. تُستخدم عادةً لتوزيع السوائل، مثل الشاي أو الحساء، بطريقة مريحة تنظف من الفوضى. يعتبر استخدام هذا النوع من الملاعق أكثر شيوعًا في السياقات المطبخية، وفي الحديث عن تحضير الطعام. ليست كلمة شائعة في اللغة اليومية، ولكنها تُستخدم بشكل خاص في السياقات المتعلقة بالطهي والمشروبات.
I used the teapot-spout ladle to serve the soup without spilling any.
استخدمت ملعقة فوهة الإبريق لتقديم الحساء دون أن أسكب أي شيء.
The new teapot-spout ladle made it easy to pour the tea precisely into each cup.
جعلت ملعقة فوهة الإبريق الجديدة من السهل صب الشاي بدقة في كل كوب.
على الرغم من أن "teapot-spout ladle" ليست جزءًا من الكثير من التعبيرات الاصطلاحية الإنجليزية، إلا أنها تستخدم في سياقات معينة تتعلق بالطهي. ومع ذلك، سأشير إلى بعض العبارات المتعلقة بالطهي بشكل عام والتي يمكن أن تشمل هذا المصطلح.
"To spill the beans" refers to revealing a secret; similarly, you wouldn't want to "spill the tea" when using a teapot-spout ladle.
"لإفشاء السر" تشير إلى كشف حقيقتها؛ بالمثل، لن ترغب في "إسقاط الشاي" عند استخدام ملعقة فوهة الإبريق.
"Take it with a grain of salt" means not to take something too seriously; like choosing the right teapot-spout ladle helps you enjoy your tea time.
"اعتبر الأمر مع حبة ملح" تعني عدم أخذ شيء على محمل الجد؛ مثل اختيار ملعقة فوهة الإبريق الصحيحة يساعدك في الاستمتاع بوقت الشاي.
تشكل الكلمة من جزءين: "teapot" (إبريق الشاي) و"spout" (فوهة)، بالإضافة إلى "ladle" (ملعقة كبيرة). هذا التركيب يظهر الغرض المحدد للملعقة.
هذه المعلومات تقدم نظرة شاملة حول "teapot-spout ladle"، توضح معناها واستخدامها والسياقات التي تنطبق عليها.