"tinsel" تستخدم كصفة، و"cinema" تستخدم كاسم.
"tinsel cinema" يشير إلى السينما التي تركز على الإنتاجات التجارية اللامعة والسطحية، وغالبًا ما تُعتبر رمزية للثقافة الهابطة أو الشديدة التصنع ولا تعبر عن العمق أو الجودة الفنية. يتم استخدام هذا التعبير في اللغة الإنجليزية في سياقات سلبية للإشارة إلى الأعمال السينمائية التي تضع أولوية على المظاهر البراقة بدلاً من القيمة الفنية أو القصة العميقة.
يستخدم تعبير "tinsel cinema" بشكل متكرر في النقاشات النقدية حول الأفلام، وغالبًا ما يظهر في الكتابات الفنية.
يُجادل العديد من النقاد بأن الفيلم الضخم الأخير كان مجرد مثال آخر للسينما اللامعة دون أي جوهر حقيقي.
Tinsel cinema often neglects the story in favor of flashy effects and star power.
غالبًا ما تهمل السينما اللامعة القصة لصالح المؤثرات البراقة وقوة النجوم.
While some enjoy tinsel cinema for its entertainment value, others find it frustratingly superficial.
تعبير "tinsel cinema" يمكن استخدامه في عدة تعبيرات اصطلاحية:
انتقل إلى مدينة الزينة بأحلام أن يصبح نجم سينما.
All that glitters is not gold: تشير إلى أن المظاهر قد تكون خادعة.
العديد من إنتاجات السينما اللامعة تثبت أن كل ما يلمع ليس ذهبًا.
Chasing the glitter: تشير إلى السعي وراء النجاح السطحي.
كلمة "tinsel" تأتي من الكلمة الفرنسية "etincelle" التي تعني اللمعان أو الوميض، بينما "cinema" تأتي من الكلمة اليونانية "kinema" التي تعني الحركة.
متضادات لـ "tinsel": substance, depth, authenticity
مترادفات لـ "cinema": film industry, movies, motion pictures
بهذه الطريقة، يمكنك فهم تعبير "tinsel cinema" بشكل شامل واستخدامه في السياقات المختلفة.