"to cube ice" هو عبارة عن فعل يتكون من الفعل "to cube" واسم "ice".
/tuː kjuːb aɪs/
"to cube ice" تعني قطع الثلج إلى مكعبات صغيرة، وغالبًا ما يُستخدم في سياقات مثل تحضير المشروبات أو الشوارد. يعتبر الفعل "to cube" (يقطع إلى مكعبات) فعلًا شائعًا في فنون الطهي، ويتم استخدامه بشكل متكرر في السياقات المطبخية سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب.
"I need to cube ice for the cocktails."
"أنا بحاجة إلى تقطيع الثلج إلى مكعبات من أجل الكوكتيلات."
"Make sure to cube ice before the party starts."
"تأكد من تقطيع الثلج إلى مكعبات قبل بدء الحفلة."
"It's easier to cube ice if you have a good knife."
"من الأسهل تقطيع الثلج إلى مكعبات إذا كان لديك سكين جيدة."
"Ice cube tray" (صينية مكعبات الثلج): "I filled the ice cube tray last night."
"ملأت صينية مكعبات الثلج ليلة البارحة."
"Break the ice" (كسر الجمود): "To start the meeting, let’s break the ice with some light conversation."
"للبدء في الاجتماع، دعنا نكسر الجمود ببعض المحادثات الخفيفة."
"On thin ice" (على حافة الجليد): "He was on thin ice after missing the deadline."
"كان على حافة الجليد بعد تخلفه عن الموعد النهائي."
الفعل "to cube" يعود إلى الكلمة الفرنسية القديمة "cube" من اللاتينية "cubus"، والتي تعني مكعب. "ice" تأتي من الكلمة الإنجليزية القديمة "is," وهذا يرتبط بالزمن القديم واستخدام الثلج في حفظ الطعام والمشروبات.
"chop" (يقطع)
متضادات:
هذه المعلومات توفر فحصًا شاملاً لاستخدام "to cube ice" في اللغة الإنجليزية، وكيفية استخدامه في السياقات المختلفة.