"Wama" هو عبارة عن كلمة تعبيرية غير تقليدية، ويستخدم أحيانًا في بعض اللهجات العربية أو في الثقافة الشعبية، لكن ليس لها استخدام موحد أو معترف به على نطاق واسع في اللغة الإنجليزية.
النسخ الصوتي لـ "wama" باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية هو: [ˈwɑːmə]
لا توجد ترجمة محددة لكلمة "wama" بالعربية، ولكن يمكن أن تُفسر على أنها تعبير يدل على "وما" أو "ماذا" في بعض الحالات الحوارات غير الرسمية.
ليس لكلمة "wama" معنى محدد في اللغة الإنجليزية. قد تُستخدم كمصطلح في محادثات غير رسمية أو في سياقات ثقافية معينة، ولها دلالات تعبيرية تعتمد على السياق. استخدام الكلمة لا يُعتبر شائعًا في الكتابة الرسمية، بل أكثر في الحوار.
"وما الذي ستفعله later اليوم؟"
"I couldn't understand wama he was saying."
نظرًا لأن "wama" ليست كلمة شائعة، لا توجد تعبيرات اصطلاحية معروفة ترتبط بها. ومع ذلك، يمكن استخدامها في العبارات التي تعبر عن عدم الفهم أو التساؤل.
"ماذا يجري في رأسك؟"
"Wama do you mean by that statement?"
"wama" قد تكون مشتقة من السياق الشفهي أو المحادثات اليومية، وقد تأتي من التعبير العربي "وما"، ولكن ليس لها أصل واضح في اللغة الإنجليزية.
لعدم وجود تعريف دقيق لكلمة "wama"، فهي لا تحتوي على مترادفات أو متضادات معروفة.