عبارة "waxen complexion" تستخدم كل من كلمة "waxen" كصفة وكلمة "complexion" كاسم.
/wæksən kəmˈplɛkʃən/
عبارة "waxen complexion" تعني "بشرة شمعية" وغالبًا ما تستخدم لوصف البشرة التي تبدو شاحبة أو غير صحية. "Waxen" تشير إلى المظهر الشمعي أو اللامع، بينما "complexion" تعبر عن لون الجلد أو حالته.
تستخدم هذه العبارة بشكل شائع في الكتابات الأدبية لوصف حالة وجه الشخص. يمكن استخدامها في الكلام الشفهي ولكنها أكثر شيوعًا في الكتابات، وخاصة في النصوص الأدبية أو الاستعارات.
بشرتها الشمعية تشير إلى أنها كانت مريضة منذ فترة.
The artist captured the model's waxen complexion perfectly in the painting.
عبارة "waxen complexion" ليست جزءًا رائجًا من التعبيرات الاصطلاحية الشائعة، ولكنها قد تُستخدم في بعض الحالات للتعبير عن الضعف أو المرض.
بعد المرض الطويل، عادت إلى المنزل ببشرة شمعية أقلقت عائلتها.
The horror movie featured a character whose waxen complexion made him look like a ghost.
الفيلم الرعب قدم شخصية ببشرة شمعية جعلت منه يبدو كأنه شبح.
The cold winter left everyone with a waxen complexion, longing for the warmth of spring.
sallow complexion (بشرة صفراء)
متضادات:
باختصار، عبارة "waxen complexion" توفر تصويرًا قويًا للبشرة الشاحبة وغير الصحية، وتستخدم بشكل رئيسي في الكتابات الأدبية.