"wet idea" هي عبارة تتكون من اسم ومصطلح. حيث أن "wet" هو صفة و"idea" هو اسم.
/wɛt aɪˈdiə/
عبارة "wet idea" ليست تعبيرًا شائعًا في اللغة الإنجليزية، ولكن يمكن تفسيرها على أنها تعبير مجازي يُستخدم لوصف فكرة غير ناضجة أو غير كاملة. غالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى فكرة تبدو جيدة ولكنها ليست عملية أو غير مدروسة جيدًا.
"wet idea" قد تُستخدم في محادثات غير رسمية أو في النقد، ويمكن أن تظهر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكنها ليست شائعة.
لا تُستخدم عبارة "wet idea" بشكل متكرر، وقد تواجد أكثر في سياقات محددة أو نقاشات نقدية.
"I thought the plan was a wet idea from the beginning."
"كنت أعتقد أن الخطة كانت فكرة مبللة منذ البداية."
"His suggestion for the project sounded like a wet idea to me."
"اقتراحه للمشروع بدا لي كفكرة رطبة."
بالرغم من أن "wet idea" ليست جزءًا من تعبيرات اصطلاحية شائعة، تتواجد بعض التعبيرات التي قد تشترك في معنى مشابه، مثل:
"Don't be such a wet blanket; join us for the fun!"
"لا تكن مثل البطانية المبللة؛ انضم إلينا من أجل المتعة!"
"Damp squib"
تعني شيء أو حدث لم يكن كما هو متوقع أو مخيب للآمال.
"poor idea" (فكرة ضعيفة)
المتضادات:
عبارة "wet idea" تعكس فكرة غير ناضجة أو غير عملية، وتعتبر أكثر استخدامًا في النقاشات النقدية. قد تكون مفيدة في التعبير عن الآراء حول الأفكار غير المدروسة.