عبارة "wet rag sign" هي عبارة أو تعبير وليس لها جزء محدد من الكلام مثل الاسم أو الفعل.
/wɛt ræɡ saɪn/
"علامة خرقة مبللة" أو "علامة رطبة".
"wet rag sign" هو تعبير يستخدم أحيانًا لوصف علامة أو إشارة تشير إلى أن شيئًا ما ليس بحالة جيدة أو غير مناسب للاستخدام. يمكن أن يُستخدم في سياقات متنوعة، من الإشارة إلى ظروف الطقس إلى حالة معينة لمنتج أو أداة.
استخدام هذا التعبير ليس شائعًا جدًا في الكلام الشفهي أو الكتابة، وقد يعتمد على السياق الذي يتم فيه استخدامه. تعبر هذه العبارة عن الإحباط أو التدهور.
The old car had a wet rag sign that indicated it was not roadworthy.
السيارة القديمة كانت بها علامة خرقة مبللة تشير إلى أنها غير صالحة للطريق.
When the weather turned cold and rainy, the wet rag sign was all around, making people stay indoors.
عندما تحول الطقس إلى البارد والممطر، كانت علامة الخرقة المبللة في كل مكان، مما جعل الناس يبقون في الداخل.
تعبير "wet rag" أيضًا يمكن استخدامه كجزء من تعبيرات اصطلاحية أكثر شيوعًا، مثل "don't be a wet rag"، والتي تعني "لا تكن متشائمًا" أو "لا تكن مثيرًا للملل".
Don’t be such a wet rag at the party; join in and have fun!
لا تكن رائعًا جدًا في الحفلة؛ انضم إلى المتعة واستمتع!
Sometimes, being a wet rag can spoil everyone’s mood.
أحيانًا، كونك مملًا يمكن أن يفسد مزاج الجميع.
He’s always a wet rag when plans get changed at the last minute.
هو دائمًا يكون مملًا عندما تتغير الخطط في اللحظة الأخيرة.
وتأتي كلمة "wet" من اللغة الإنجليزية القديمة "wæt" والتي تعني رطب، و"rag" تأتي من الكلمة الإنجليزية القديمة "ræga" التي تعني قطعة قماش.
مترادفات: - دَمْع (Soggy) - رَطْب (Moist)
متضادات: - جاف (Dry) - صلب (Stiff)
على الرغم من أن "wet rag sign" لا تُستخدم بشكل متكرر، إلا أن معرفة التعبيرات المرتبطة بها يمكن أن تكون مفيدة في فهم المشاعر أو الأجواء في أنواع مختلفة من الحديث.