عبارة.
/ wɪð hɑrt əˈfaɪər /
"بقلوب مشتعلة" أو "مع شغف كبير"
عبارة "with heart afire" تعني أن الشخص يشعر بشغف قوي أو حماس كبير تجاه شيء ما. تستخدم هذه العبارة عادةً في السياقات الأدبية أو الشعرية للتعبير عن مشاعر قوية وشغف ينبض بالحياة. تكرار استخدامها قد يكون أقل في اللغة المحكية اليومية، لكنها شائعة في الكتابات الأدبية والنصوص الشعرية.
"She approached her work with heart afire, determined to make a difference."
"اقتربت من عملها بقلوب مشتعلة، عازمة على إحداث فرق."
"The artist painted with heart afire, pouring his emotions onto the canvas."
"رسم الفنان بقلوب مشتعلة، مستعرضًا مشاعره على اللوحة."
عبارة "with heart afire" تُستخدم في مجموعة متنوعة من التعبيرات التي تتحدث عن المشاعر القوية أو الحماس. إليك بعض الأمثلة:
"He spoke about his dreams with heart afire, inspiring everyone around him."
"تحدث عن أحلامه بقلوب مشتعلة، ملهمًا كل من حوله."
"The students studied for their exams with heart afire, eager to succeed."
"درس الطلاب لامتحاناتهم بقلوب مشتعلة، متحمسين للنجاح."
"She pursued her passion for music with heart afire, never letting obstacles get in her way."
"تابعت شغفها بالموسيقى بقلوب مشتعلة، دون السماح للعقبات بالوقوف في طريقها."
"Against all odds, he fought for justice with heart afire, unwavering in his beliefs."
"رغم كل الصعوبات، قاتل من أجل العدالة بقلوب مشتعلة، راسخًا في معتقداته."
العبارة "with heart afire" تتكون من كلمتين رئيسيتين: "heart" والتي تعني "قلب"، و "afire" التي تعني "مشتعل". تعكس العبارة فكرة الشغف والحماس المشتعل في قلب الشخص تجاه موضوع معين.
المترادفات:
- Passionate
- Enthusiastic
- Eager
المتضادات:
- Indifferent
- Unmotivated
- Apathetic