"Escape" هي اسم في اللغة الإسبانية.
/ɛsˈkape/
تستخدم الكلمة "escape" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى فعل الهروب أو الوسيلة التي تسمح بالهروب أو الابتعاد عن شيء ما، سواء كان ذلك ماديًا أو مجازيًا. يمكن أن تُستخدم الكلمة في السياقات اليومية، وغالباً ما ترد في الكلام الشفهي كما هو الحال في الكتابات الأدبية أو الصحفية.
(السجين خطط لهروبه كل ليلة.)
Necesito un escape de esta rutina aburrida.
Ejemplo: Siempre busco una escapatoria cuando las cosas se complican.
(أبحث دائمًا عن مخرج عندما تتعقد الأمور.)
Ejemplo: A veces necesito escapar de la realidad y ver una película.
(أحيانًا أحتاج إلى الهروب من الواقع ومشاهدة فيلم.)
Ejemplo: Me siento en un aprieto y estoy buscando escape en mis libros.
(أشعر أنني في ورطة وأبحث عن هروب في كتبي.)
تأتي كلمة "escape" من الفعل الإسباني "escapar" الذي يعني "يهرب". تطورت الكلمة بمرور الزمن لتصبح اسمًا يرمز إلى الفعل نفسه أو الحالة.
المترادفات: - Huida (هروب) - Fuga (فقدان) - Salida (مخرج)
المتضادات: - Permanencia (استمرارية) - Estancia (إقامة)
"Escape" هي كلمة ضرورية في الكلمات الإسبانية، حيث تُستخدم بشكل متكرر في الكتابات والأحاديث اليومية، وتُظهر أهمية الهروب، سواء من الضغوط اليومية أو تقديراً للمريبات.