"a tope" هو تعبير إسباني يستخدم كعبارة ظرفية.
/a ˈto.pe/
التعبير "a tope" يُستخدم لوصف حالة من النشاط أو القوة الكبيرة، وغالبًا ما يُعبر عن فعل شيء بشكل مكثف أو بأقصى إمكاناته. يمكن أن يُستخدم في العديد من السياقات، سواء في المحادثات غير الرسمية أو في الكتابات العامة. تكرار الاستخدام لهذا التعبير غالبًا ما يكون أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي.
نحن نعمل بأقصى جهد لإنهاء المشروع.
El coche va a tope en la carretera.
مستخدم بكثرة، "a tope" يمكن أن يظهر في تعبيرات وتعبيرات اصطلاحية, مثل:
Me gusta vivir a tope cada momento.
Trabajar a tope:
يعني العمل بجد أو بذل أقصى جهد.
Hoy tengo que trabajar a tope para cumplir con mis metas.
Disfrutar a tope:
تعني الاستمتاع بأقصى شكل ممكن.
تعبير "a tope" يأتي من الكلمة الإسبانية "tope" والتي تعني "الحد الأقصى" أو "القمّة". وفي السياق المجازي، يرتبط الأمر بتحقيق أقصى ما يمكن في نشاط ما.
al máximo (إلى أقصى حد)
المتضادات:
هذا التعبير فعلاً يُعتبر جزءًا شائعًا من الحديث اليومي ويوفر عمقًا للتعبيرات التواصلية بين الإسبان.