فعل
/abarˈkaɾ/
الكلمة "abarcar" تعني "تغطية" أو "شمولية" في اللغة الإسبانية. تُستخدم بشكل واسع للإشارة إلى فكرة شمول شيء ما، سواء كان ذلك في سياق مادي مثل تغطية مساحة معينة، أو بشكل مجازي مثل تغطية موضوع معين.
تكرار استخدامها شائع نسبيًا، وغالبًا ما يُستخدم في السياقات المكتوبة مثل الأدبيات الأكاديمية أو الصحفية ولكنه يُستخدم أيضًا في المحادثات اليومية.
Este proyecto va a abarcar muchas áreas importantes en la educación.
(هذا المشروع سيغطي العديد من المجالات المهمة في التعليم.)
El libro abarca la historia de la humanidad desde sus inicios.
(الكتاب يشمل تاريخ البشرية منذ بداياتها.)
تعتبر "abarcar" جزءًا مهمًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، مثل:
Abarcar mucho y apretar poco.
تعني: "تغطية الكثير ولكن من دون جدوى." تشير إلى محاولة القيام بأشياء عديدة في وقت واحد، ولكن عدم القدرة على إتمامها بشكل جيد.
أمثلة: Para tener éxito, es mejor abarcar poco y apretar mucho.
(لتحقيق النجاح، من الأفضل أن تغطي قليلاً وتعمل بجد.)
No se puede abarcar todo.
تعني: "لا يمكن تغطية كل شيء." تستخدم للتعبير عن عدم القدرة على التعامل مع جميع الأمور في وقت واحد.
A veces es difícil en el trabajo, porque no se puede abarcar todo.
(أحيانًا يكون الأمر صعبًا في العمل، لأنه لا يمكن تضمين كل شيء.)
Abarcar un amplio espectro.
تعني: "تغطية نطاق واسع." تستخدم للإشارة إلى تغطية مواضيع أو مجالات متعددة.
La investigación abarca un amplio espectro de variables.
(البحث يشمل نطاق واسع من المتغيرات.)
تأتي الكلمة "abarcar" من الكلمة اللاتينية "abarcāre"، والتي تعني "تغطية".