الفعل (Verbo)
/ aβaˈrotar /
"abarrotar" هو فعل إسباني يعني "امتلأ الشيء" أو "حشر محتويات كثيرة في مكان ضيق". يتم استخدامه بشكل شائع في السياقات العامة ويشير إلى عملية تحميل أو ملء شيء بشيء آخر حتى الحد الأقصى. تكرار استخدام الكلمة يكون متوسطًا، حيث تظهر في الكلام الشفهي المكتوب، ولكن قد تكون أكثر شيوعًا في الكتابة، وخاصة في النصوص الأدبية أو الإخبارية.
El mercado estaba abarrotado de gente durante la fiesta.
"كان السوق ممتلئًا بالناس خلال الاحتفال."
No puedo abarrotar más cosas en mi maleta.
"لا أستطيع حشر المزيد من الأشياء في حقيبتي."
"abarrotar" قد يظهر في سياقات وأمثلة تعبيرية متنوعة، مثل:
La sala se abarrotó de público para el concierto.
"امتلأ المكان بالجمهور لحضور الحفل."
Abarrotar de trabajo
"الامتلاء بالعمل"
El jefe siempre intenta abarrotarnos de trabajo.
"الرئيس دائمًا يحاول ملأنا بالعمل."
Abarrotar las calles
"امتلاء الشوارع"
الكلمة "abarrotar" تأتي من الجذر "roto"، والذي يشير إلى الفعل "يمزق" أو "يمزق". يمكن اعتبار الكلمة تعبيرًا مجازيًا عن ملء شيء ما خصصًا أو بشكل مفرط.
هذا يوفر نظرة شاملة على الكلمة "abarrotar" واستخداماتها المختلفة في اللغة الإسبانية.